ボードゲームのルール和訳(日本語訳)
このページは、個人的に大好きなんだけど日本語訳がない「ボードゲーム」を英語が苦手でしょうがない首里Gamesオーナー自身が、がんばって和訳したものをアップしています。使用条件は二次配布禁止で、個人で遊ぶ際にお使いください。翻訳のご指摘等ありましたらぜひご連絡ください。
国富論 拡張セット 戦雲 (Wealth of Nations: War Clouds)
- メカニクス: Area Majority / InfluenceCommodity SpeculationNetwork and Route Building
- ゲームデザイナー: Peter Hansell
- アーティスト:N/A
参加人数 | 2人~6人(60分) |
対象年齢 | 13歳~ |
発売時期 | 2010年 |
軍隊を持つことで交渉が100倍楽しい。
ちなみに国富論本体の和訳(2版)はこちらにあります by Nobukazu Matsuyoshi
ドッグスオブウォー(Dogs of War)
- メカニクス: Area Majority / Influence Hand Management Tug of War Variable Player Powers Worker Placement
- ゲームデザイナー: Paolo Mori
- アーティスト:Mathieu Harlaut, Christophe Madura
参加人数 | 3人~5人(75分) |
対象年齢 | 14歳~ |
発売時期 | 2014年 |
BGGより入手ルールを翻訳してて、これ絶対面白いやつって感じてます
キャプテンズ・オブ・インダストリー(Captains of Industry)
- メカニクス: オークション(競り)エリアマジョリティ(陣取り)株/投資(価値変動)
- ゲームデザイナー: Michael R. Keller
参加人数 | 3人~5人(90分~150分) |
---|---|
対象年齢 | 13歳~ |
発売時期 | 2015年 |
キャプテンカード&調査ボード和訳は別の方が和訳しています>>
エンバカデロ(Embarcadero)
- メカニクス:エリアマジョリティ ハンドマネージメント タイル配置
- ゲームデザイナー:Adam Buckingham, Ed Marriott
参加人数 | 1人~4人(60分~90分) |
---|---|
対象年齢 | 12歳~ |
発売時期 | 2021年 |
Kickstarterで購入、独特の立体的なタイル配置にハマること間違いなし。キックして正解でした